Описание: Лесбос
Лесбос является островом свободы. Автор строит слова пространства, в котором любовь женщины могут говорить в полностью независимой. Ее книга ковчега во время наводнения, и проект для лучших времен. Используя свой метод parabiograficzną - проработаны и практикуется на Флобер и Buninie - ноябрь сочетает в себе искусство и жизнь надлежащим образом только ее. На Лесбосе они встречаются так София Парнок, русский поэт назвал Серебряный век России Сафо; Анна Ковальская, Мария Домбровская давний партнер и автор романа, Сафо и Жанетт Винтерсон - британский автор, который в какой-то момент в его творческой жизни Сафо сознательно стать. В книге также есть и другие героини - даже Вирджиния Вульф, Хильда Дулитл, Adrienne Богатые и действительно существующий остров Лесбос, который был посещен автора - но неизменно остается в центре Сафо, чья любовь песни несут в своем вечном потоке истории Ренаты Lis.
Рената Фокс (б 1970.) - автор двух книг parabiograficznych: Рука Флобера (2013) и Лёд Прованс. Бунин в ссылке (2015). Для первых получил, в частности, номинирован на Nike литературной премии, номинации за литературной премии Варшавы и почетного упоминания в конкурсе на литературную премию. Юзеф Мацкевич. Для второго - Литературные премии крыл Дедала, номинации Литературных премий за Гдыню и Грейфсвальде и место в финале литературной премии Nike. В переводе с русского сборника прозы Ивана Бунина Поздний час. Истории и эмиграция «Жалкие дни»; (Ежедневно с 1918-1919), Леонид эссе Bieżyń Антон Чехов. Дорога на остров каторжников и повести Сергея Козлова Ежик в тумане. Также пояснил Жан Бодрийяр (в переводе его эссе Америки был награжден Ассоциации польских Переводчиков). Она опубликовала, среди прочего, в «Газете '' Республика '' Задр«; и "Charaktery";. Она живет в Варшаве.
Рената Фокс (б 1970.) - автор двух книг parabiograficznych: Рука Флобера (2013) и Лёд Прованс. Бунин в ссылке (2015). Для первых получил, в частности, номинирован на Nike литературной премии, номинации за литературной премии Варшавы и почетного упоминания в конкурсе на литературную премию. Юзеф Мацкевич. Для второго - Литературные премии крыл Дедала, номинации Литературных премий за Гдыню и Грейфсвальде и место в финале литературной премии Nike. В переводе с русского сборника прозы Ивана Бунина Поздний час. Истории и эмиграция «Жалкие дни»; (Ежедневно с 1918-1919), Леонид эссе Bieżyń Антон Чехов. Дорога на остров каторжников и повести Сергея Козлова Ежик в тумане. Также пояснил Жан Бодрийяр (в переводе его эссе Америки был награжден Ассоциации польских Переводчиков). Она опубликовала, среди прочего, в «Газете '' Республика '' Задр«; и "Charaktery";. Она живет в Варшаве.
Основная информация
автор |
|
---|---|
издательство |
|
формат |
|
---|---|
переплет |
|