В руках польского читателя впервые получает полный польский перевод Кебра Нагашт. Этот перевод, это правда, не было сделано из оригинала, но с переводом на английском языке, но его преимущество состоит в том, что она содержит полный текст этого очень важные и священного для эфиопы и растафарей первой книги.
Ранее польский перевод перевода Стефан Strelcyna, который появился в печати в 1956 году в Варшаве под названием: Кебра Нагашт или Слава царей Абиссинии. с одной стороны, он имел преимущество над этим переводом, который появляется издательство «Арморик», потому что профессор. Strelcyn книга в переводе с эфиопского языка, с другой стороны, однако, обременены серьезным недостатком: перевод не был завершен, и содержали обширный, но до сих пор лишь фрагменты работы.
Кебра Нагашт (Или потому что Кебра Negast, и используется это название) является книга, написанная в геэз etiosemickim (также известный как геэз или Ge'ez). Как уже упоминалось выше, это книга для эфиопов чрезвычайно важно как выдающийся etiopista Эдуард Уллендорфф (1929-2011) написал такие слова здесь: "Кебра Нагашт Это не только литературное произведение, но и хранилище эфиопских национальных и религиозных чувств «. Он также является одним из наиболее важных работ, которые составляют традицию и культуру всего человечества.
Кебра Нагашт Это объясняет происхождение правящей династии соломонов Эфиопии. Он говорит о том, как царица Савская встретил Соломона, и о том, как Ковчег Завета украден Давид (Менелик I), найденный в Эфиопии. также содержит важную информацию, относящуюся к отказу от эфиопского языческого культа солнца, луны и звезд, и заменить его поклонению Единого Бога, Бога Израилева.
Работа отнимала разделить на четыре основные части. Первый охватывает основное содержание легенды: Встреча царицы Савской с царем Соломоном, рождение их сына Давида (т.е. Менелика.), Его поездки в Израиль, угон ковчег Завета и судьбу царя Менелика Эфиопии. Вторая часть главы 1-18, обсуждая различные библейские темы и 113-117, содержащие пророчества, касающиеся будущего Эфиопии и ее веру в Христа. Третья часть слабо связана с основным сюжетом Кебра Нагашт - является сбором доказательств, якобы все великие правители древности пришли из избранного народа, который принадлежал к семитским людям. Последняя часть, четвертая, включает в себя ряд пророчеств о пришествии Искупителя - Христос. все Кебра Нагашт Поэтому тоже своего рода культурный мост: сочетает в себе экстремальный, языческое прошлое эфиопского царица Савская до принятия веры в единого Бога (иудаизма) после христианства.
р>