Описание: Сонеты + CD
Там нет места в общем пространстве двух сердец для барьеров, препятствий. Любовь не любовь, если, имитирующие меняющийся мир сам по себе изменится или согласиться не существует, когда кто-то przekreśli его. / Уильям Шекспир Сонет 116 / Возобновление классического двуязычного издания сонетов Уильяма Шекспира в переводе kongenialnym Баранчак. Переводчик перевязал введение книги и тщательное объяснение, и думать о единственности треков Шекспир поставил вопрос, что делает их шедевры? Что делает, что после четырех лет продолжает радовать и вдохновлять? Почему Стинг, Станислав Сойка, Руфус Уэйнрайт, художники Погреб Под Рамс, театральных и режиссеров, авторов и менее известных горсти рисовали и продолжает рисовать линии от гения Шекспира? Баранчак во введении к сонетам писал: (...) прочитал сонет 116, мы считаем, что участие в разработке истины, которая одновременно подтверждает наши интуитивную и поднимает его на более высокий уровень освоения недоступного для нас, правда, которая достигает в нас, и в то же время дает нам доступ к своей собственной глубине. Английский поэт сонеты принести ответы стихи, написанные для того, чтобы верить в любовь завоевывать смерть и время. Это Шекспир. А что такое Barańczak? Ян Бонскии отвечает на перевод талант Баранчак мое дыхание - что-то вроде этого, или, вернее, кто-то, это было, вероятно, в истории не только нашей поэзии. Для того, чтобы забронировать поставляется компакт-диск с записями сонетов прочитанных Марек Кондрат в сопровождении музыки по Гжегож Turnau.
Основная информация
автор |
|
---|---|
издательство |
|
год издания |
|
Количество страниц |
|
формат |
|